大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于tr***eltech海外生活的问题,于是小编就整理了1个相关介绍tr***eltech海外生活的解答,让我们一起看看吧。
中国的高铁是怎样领先世界的?
政策对了头一步一层楼,政策好了,人的主观能动性充分调动起来了,改革开放,对内对外的科技人员不断追赶时代的浪潮,科技人员为我所用因而湧现了无数冲浪者的科技先锋。古为今用,洋为中用,利国利民勇攀高峯。不只是高铁,各行各业都在冲锋。
站在巨人的肩膀会看得更远,中国引进外国技术后再进行创新,中国高铁就是弯道超车的模板,同样对于外国好的东西我们要学习,吃苦耐劳是中国的传统,令很多外国人望而生畏,希望继续发扬光大
我觉得还是让外国网友帮我回答吧,在在线问答网站Quora上,有这样一个关于中国高铁的问题:
在中国坐高铁是一种怎样的体验?
其中排名第一的答案拿下八千多赞,答题的外国网友细数了在中国乘坐高铁的体验:
中国高铁的运行时速,目前能够达到300至350公里,几乎相当于F1赛车直线冲刺的极限速度。
2018年,中国高铁总里程已达到2.9万公里,占世界高铁总里程的64%,超过了世界上所有其他国家高铁里程的总和。
中国高铁为何能世界领先?下面就是这个外国网友的回答
The high-speed rail (HSR) is the superstar of China's development in the recent decade.
The trains run almost three times faster than the speed limit of a regular expressway in the country and passengers don't even need to drive.
Besides the high speed, the trains are also stable and equipped with a 4G network. This last characteristic is a big advantage when comparing the service to airplanes since in the transportation method satellite internet can't be used. What's more, trains tickets are usually one-third of the price of their aerial counterparts.
That makes the HSR service affordable and attractive for the general population. More than nine billion trips were made using the high-speed bullets.
But how can China, a developing country, build such a large and sophisticated rail network in such a short time?
下面就是其翻译
为什么中国高铁能这么快
倚赖于中国高铁的硬技术,中国高铁不仅能在寒冷的高原上行驶,而且能够耐高温高热。
近十年来,从技术引进吸收到自主创新,中国高铁已经拥有了无缝钢轨、无砟轨道和高速道岔等自主创新的硬技术。
与其他国家相比,中国高铁专利申请量占有明显优势。
First, since ancient times, China is good and has a history of building megaprojects, like the Great Wall for national defense or the Grand C***, a vast waterway system running from Beijing to Zhejiang province in the south. More recently, the country became the third country to land rovers on the Moon. So, it's no surprise that China can lay down a nation-wide rail network.
Second and more importantly, the scientific and technological capabilities of China increased dramatically in the recent decade. When China first launched its electric multiple unit (EMU) "Hexie" trains, they mostly had German-based technology. But HSR technology is essentially from China.
Chinese HSR companies h***e filed a vast amount of tech patterns and built their locomotives, which h***e about four percent less drag than the EMUs - that's 600 gigawatts of electricity every year since China's train network is so large.
中国高铁还一直保持相对较低的票价,其成本比欧洲的高铁成本便宜得多,也比美国测算的高铁成本低得多。原因在于,西方国家的大多数铁路都是由私人公司和企业规划建造并运营的,这带来了一系列的问题,比如标准不统一和相对较高的价格。
Lastly, China's HSR is a nation-wide project with unified standards across the entire network. This can s***e work and time.
China is larger than the U.S. in terms of land area. If each province in the country had different standards, that would make cross-province trains almost impossible and passengers may need to transfer during tr***el. Not to mention the difficulties in the construction process of the network.
高铁带来的社会经济利益
高铁改变了人们的出行方式,缩短了城市之间的距离,日行千里变得毫无压力。
从陕西宝鸡到甘肃兰州的宝兰高铁全长401公里,它开通后,兰州至北京、上海、广州三地的 9至11小时“交通圈”初步形成。
如果乘坐高铁从上海出发早上可能还在吃上海小笼包,中午可以吃上西安羊肉泡馍,晚上就可以吃上兰州牛肉面。
高铁的建成还转变了城市发展模式,促进了区域经济的发展。
据《中国高铁研究报告》数据统计,京广高铁使得北京和广州两地之间人流增幅每年提高7%,经济交往增加14%。
A lot of people outside of China question the country's decision to build such a big and costly network. The country had a similar internal discussion when the EMUs were introduced. But today, even those that once were against faster trains might h***e a different opinion after experiencing how impressive the new trains can be.
十余年来,中国高铁从未停止探索的脚步。
未来,与智能化技术相结合的中国高铁还将继续前行。
到此,以上就是小编对于tr***eltech海外生活的问题就介绍到这了,希望介绍关于tr***eltech海外生活的1点解答对大家有用。